there是什么意思 These是什么意思 翻译
2024-01-29
生:使……活下去。出自唐代柳宗元《捕蛇者说》,原文选段:蒋氏大戚,汪然出涕曰:“君将哀而生之乎?则吾斯役之不幸,未若复吾赋不幸之甚也。向吾不为斯役,则久已病矣。”译文:蒋氏听了,更加悲伤,满眼含泪地说。
君将哀而生之乎中“生”是使动用法,“使活下去”"君将哀而生之乎"出自于《捕蛇者说》。《捕蛇者说》,出自于唐代文学家柳宗元的散文名篇。文本抓住蛇毒与苛政之毒的联系,巧用对比,通过捕蛇者与毒蛇之毒来。
这里的生,是“使……生”的意思,柳宗元很同情捕蛇者。捕蛇者问他:您因为可怜我,而想让我活下去吗?这一句问话就是“君将哀而生之乎”的译意。
出处:唐代柳宗元《捕蛇者说》 原文:君将哀而生之乎?则吾斯役之不幸,未若复吾赋不幸之甚也。 释义:您是哀怜(我),使我活下去吗?然而我干这差事的不幸,还比不上恢复我缴纳赋税的不幸那么厉害呀。
这里的生的用法是使动,使……活下来,意思是你会因为怜悯他而让他活下来吗。
网友分享:君将哀而生之乎:您是哀怜(我),使我活下去吗?这句话是出自唐代柳宗元的《捕蛇者说》:君将哀而生之乎?则吾斯役之不幸,未若复吾赋不幸之甚也。向吾不为斯役,则久已病矣。意思是:你要哀怜我,使我活下去吗。
“君将哀而生之乎”的生是使动用法,使之活下去。整句意思是:您要哀怜我,让我活下去吗?“而乡邻之生日蹙”的日是名词作状语,翻译成“一天比一天” 整句意思是:乡邻们的生活一天比一天窘迫。出自柳宗元《捕蛇者。
“君将哀而生之乎”在课文中的意思是“您想哀怜我,让我能够活下去吗?”。
这里的“生”是使动用法,使……活下去,“之”的用法也比较特殊,作第一人称代词“我”讲。可译为:你要衷怜我并使我活下去吗?。
网友分享:“之”作为人称代词,一般用于第三人称。但在对话的环境中,有时也可指代说话人,译为“我”,“我们”。“君将哀而生之乎”是《捕蛇者说》中捕蛇者蒋氏对柳宗元说的话:您要可怜我使我活下去吗?“之”是蒋氏的。
版权声明:本文内容由互联网用户自发贡献,该文观点仅代表作者本人。本站仅提供信息存储空间服务,不拥有所有权,不承担相关法律责任。如发现本站有涉嫌抄袭侵权/违法违规的内容,请发送邮件举报,一经查实,本站将立刻删除。
标签: #意思
君将哀而生之乎生什么意思,君将哀而生之乎的之的意思相关文章
2024-01-29
2024-01-20
2024-01-05
2023-12-27
2023-12-27
2023-11-06