首页 - 常识 > 湘夫人原文及翻译,湘夫人屈原原文及翻译

湘夫人原文及翻译,湘夫人屈原原文及翻译

发布时间:2024-07-13 16:51:27 阅读:488

九歌之四湘夫人屈原帝子降兮北渚目,眇眇兮愁予袅袅兮秋风洞庭波兮木叶下登白薠,兮骋望与佳期兮夕张鸟何萃兮苹中罾何为兮木,上沅有芷兮。

湘夫人原文及翻译(湘夫人屈原原文及翻译)

湘夫人原文及翻译(湘夫人屈原原文及翻译)

诗以湘君思念湘夫人的,语调去写描绘出那种驰神遥望祈之不来盼而不,见的惆怅心情九歌湘夫人是战国时期楚国伟大,诗人屈原的作品是九歌湘君的姊。

湘夫人原文及翻译(湘夫人屈原原文及翻译)

第,一层从帝子降兮北渚到洞庭波兮木叶下第二层,从登白薠兮骋望到第一节写湘君似乎看到湘夫,人飘然降至湘水北岸的小洲但期约未遇心中充,满忧伤。

最好详细到哪一句越详细越好回答的好的,话有就加分袄谢谢谢谢了。

帝子降兮北渚目渺渺兮愁予意思是,湘夫人降落在北洲之上极目远眺啊使我惆怅。

1原,文湘夫人帝子降兮北渚目眇眇兮愁予袅袅兮秋,风洞庭波兮木叶下登白薠兮骋望与佳期兮夕张,鸟何萃兮苹中罾何为兮木上沅有芷兮澧有兰思。

白话译文,湘君降落在北洲之上极目远眺啊使我惆怅树木,轻摇啊秋风初凉洞庭起沅水芷草绿啊澧水兰花,香思念湘夫人啊却不敢明讲神思恍惚啊望着远,方只见江。

湘夫人是一首,很有特色的爱情诗以景现情寓情于景可以说是,这首诗的一大特色湘夫人的景物描写十分成功,它不是为写景而写景而是与主人公的心理活。

直接翻译就是说沅水有芷澧水有兰,而我对你的思念却是不敢说出来说的是湘夫人,娥皇和女英对舜的朝思暮想悠悠江水芳香芷兰,寄托着湘夫人无尽的思念和忧怨。

屈平约公元前339年约公元,前278年字原通常称为屈原又自云名正则字,灵均汉族战国末期楚国丹阳今湖北秭归人楚武,王熊通之子屈瑕的后代屈。

沅有茝兮澧有兰思公,子兮未敢言出自屈原九歌湘夫人沅水边有芷香,草名草啊澧河旁有兰花思念公子啊但又不敢说,满意请采纳如有问题可追问。

dzjingxbizh,mmiomioxchuy帝子降兮北渚目眇,眇兮愁予nionioxqifngdngt,ngbxmyxi袅袅兮秋风洞庭波兮木叶下,dngbifnx。

我要的是湘夫人的诗歌不是,详解不是翻译更不要原文各位看好再。

意思是湘君降落在北洲之上极目,远眺不见你使我惆怅1帝子指湘夫人舜妃为帝,尧之女故称帝子2眇眇望而不见的样子3愁予,使我忧愁诗句出自战国。

帝子降兮北渚目眇眇兮愁予袅袅兮秋风,洞庭波兮木叶下登白薠兮骋望与佳期兮夕张鸟,何萃兮苹中罾何为兮木上沅有芷兮澧有兰思公,子兮未敢言荒。

九,歌一东皇太一原文吉日兮辰良穆将愉兮上皇抚,长剑兮玉珥璆锵鸣兮琳琅瑶席兮玉瑱盍将把兮,琼芳蕙肴蒸兮兰藉奠桂酒兮椒浆扬枹兮拊鼓疏,缓。

要全文十一篇的所以译文,十一篇每一篇的译文都要。

1魂归来兮屈原笔下的,芷江沅有芷兮澧有兰思公子兮不敢言楚辞中这,首缠绵凄恻的诗词说的是湘夫人娥皇和女英对,舜的朝思暮想悠悠江水芳香芷兰寄托着湘。

能不能有其他答案。

湘夫,人是伟大的爱国诗人屈原的作品楚辞九歌组诗,十一首之一是祭湘水女神的诗歌和湘君是姊妹,篇全篇以湘君思念湘夫人的语调去写描绘出那,种驰。

反,正都是香草就是了有的只是上古传说中有有的,是诗人的想象而已未必个个都落了实的。

屈原九歌之四湘夫人原文译文原文帝子降兮北,渚目眇眇兮愁予袅袅兮秋风洞庭波兮木叶下登,白薠兮骋望与佳期兮夕张鸟何萃兮苹中罾何为,兮木。

这句话的意思是沅,水芷草绿啊澧水兰花香思念湘夫人啊却不敢明,讲出自战国时期楚国伟大诗人屈原的作品九歌,湘夫人原文如下登白薠兮骋望与佳期兮。

屈原九歌之四湘夫人赏析原文译,文注释帝子降兮北渚目眇眇兮愁予袅袅兮秋风,洞庭波兮木叶下登白薠兮骋望与佳期兮夕张鸟,何。

要有具体的字词翻译啊词类活,用和文言句式实词虚词的详细资料不要意。

湘夫人原文及翻译(湘夫人屈原原文及翻译)

版权声明:本文内容由互联网用户自发贡献,该文观点仅代表作者本人。本站仅提供信息存储空间服务,不拥有所有权,不承担相关法律责任。如发现本站有涉嫌抄袭侵权/违法违规的内容,请发送邮件举报,一经查实,本站将立刻删除。

标签: #翻译 #原文

湘夫人原文及翻译,湘夫人屈原原文及翻译相关文章